sexta-feira, 15 de julho de 2011

Eu até nasci em climas tropicais, mas quis o acaso do destino que eu nascesse do lado direito do Oceano Atlântico.

Porque vos contei eu isto?!

Bem... Hoje de manhã, enquanto fazia a minha leitura matinal dos jornais, estava a dar na televisão uma rubrica que se chama "Em bom português!", ou algo que o valha. E lá perguntava a repórter, toda contente da vida a fazer o trabalho para o qual é paga, aos incautos que passavam pelas ruas, como é que, segundo o novo acordo ortográfico, se escreve correctamente:

Incorrecto, ou Incorreto

É claro que depois do crime que foi o acordo ortográfico, o correcto é; incorreto.

Mas aqui é que está o problema e o porquê da minha introdução deste texto: eu não sou brasileira e não tenho por isso aquela pronuncia macia de vogais abertas. Eu não abro as vogais por natureza e a verdade, é que se incorrecto se escrever incorreto, para mim não se lê correctamente, porque sem um acento e sem a consoante muda para abrir a vogal, eu irei, incorrectamente, pronunciar a palavra Incorrêto.

É um crime, correcto?!

2 Ideia(s):

Piloto Automatico disse...

Se substituires o "correto" por "certo" não precisas nem de acento, nem de "c" nem de vogais macias, e o correcto fica certo; Certo? ;-)
Bjs
F

Iris Restolho disse...

Substituir uma palavra pela outra, apenas faz sentido quando esta já foi utilizada no texto mais vezes do que devia. Aí sim seria certo, substituir o correcto, pela coisa mais acertada.

No entanto, por mais teimosa que pareça, devo dar razão a quem a tem, quando diz que correcto e incorrecto são palavras graves e por isso naturalemente acentuadas.

Acontece que eu sou daquelas que diz Vêlho e Joêlho, preciso mesmo de ser recordada que a vogal tem de ser aberta.

Para além disso, gosto demais do meu português "latinizado", "arabizado", "gregoficado", apaixono-me pelos textos onde o PH, não é o nível de acidez de um episódio do CSI, mas sim, ainda figura como forma correcta de farmácia.

Arepia-me, que apenas com o intuito de facilitação, o "Z" já tão raro num português onde ele era glorioso, simplesmente se veja substituido por um "X", e sei lá que outras simplificações não viriam atrás delas.

Há algo mais romântico do que Luiz, escrito com um z no fim? Já viram como fica lindo, numa letra cuidada? Mas não, foi subtituído pelo insípido s, tal como em Tereza e em Elizabete Tudo agora escrito com essa letra sibilante, tradução de língua de cobras, apenas porque era mais fácil....

Vamos então facilitar mais uma vez, assassinamos o português falamos todos inglês.... Que tal?!

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!